Preventing culture clash
At the humorous level cultural differences provide very
funny stories. But when shock becomes clash levels of
efficiency are hit and companies as well as individuals
can suffer.
There are only three things wrong with the Americans :
" they're overpaid, oversexed and over here ".
is the epigram which immortalises the culture clash between
the British and the Americans during World War II.
The war may be over but in many British businessmen's
eyes the clash between Brits and Americans goes on. Culture
clashes are not exclusive to UK/US relations. Tensions
manifest themselves whenever an expatriate from on culture
goes to live and work in another.
These tensions and clashes can translate into a considerate
drop in efficiency to the expatriate employee - as much
as 50 per cent in the first few months _ say Paris-based
consultants Inter Cultural Management Associates, ICM
has produced a wealth of case studies showing just how
badly clashes between cultures can affect not only the
expatriate worker but also international businesses.
Take the following example. The chief executive of a US
multinational arrives in Paris to meet the managers of
the French company it has just bought. His address to
the audience of expectant French employees is couched
in the language of transatlantic " direct management
".
" Gentlemen ", he begins, " there are
two types of men in this room : those who will stay
with us and those who will leave ". In the US such
a message would be interpreted as a ritual gauntlet
throwing - a direct appeal for commitment to the new
challenges ahead. In France it is decoded as a redundancy
announcement. The result is trade union agitation and
an immediate confidence crisis.
Direct management, direct trouble
Difficulties are often exacerbated when cultures appear
close or not too dissimilar. The impact on efficiency
may not be as severe but the difficulties can be more
insidious.
David Ellison, the director of the Centre for International
Briefing at Farnham Castle, likens it to an invitation
to dance. Imagine, he says, being asked to dance the
paso doble by a Brazilian : " You'd probably refuse
to do it in public until you'd had some lessons first
". But you wouldn't have the same inhibitions if
asked to waltz by an American - only to find yourself
tripping over your partner's feet and feeling embarrassed
in public because the Americans dance the waltz very
differently from the British.
The problem is that where expatriates going off to Moscow
may be given all sorts of help, those going an to apparently
similar culture, such as the US, are far less likely
to get any help on how to cope.
Clashes come down to subtleties like the level of individualism
in British and American cultures. " The Americans
like to think they're team players but they aren't really.
They are individuals within teams. At a very early age
they are taught to strive to be winners. Impossible
dreams are fundamental to their culture. They believe
anyone can be president ", says M. Ellison.
The American approach is very " unforgiving, brusque,
and open to the point of rudeness in the eyes of the
European ", he adds. By contrast the English and
Europeans are better team players because they have
collective sensitivity and tend to think about the impact
of what they do on other people - " although compared
to the Chinese and Malaysians the British are roaring
individualists ".
British humour may at best irritate and at worst offend
The efficiency of the UK expatriate in the US may only
drop by 10 per cent to 90 per cent, but American culture
demands 100 per cent efficiency immediately says Mr
Ellison. It may be better in these circumstances, he
says, " to go to your boss and stay " I want
to observe for a while " but it's hard not to be
intimidated ". The temptation is to dive in without
assessing how things are done in an attempt to be seen
to perform. " This can do a lot of damage ",
he adds.
Not that the cultural clash is one-sided. Expatriates
have to consider their own cultural prejudices, and
their own impact on their hosts. " Cultural differences
are not because the host country is being bloody minded
", says Mr Ellison. Nor should they be dismissed.
Cultural misunderstandings often end up in an impasse
with the expatriate ending up cross, angry and frustrated
and blaming his host country workers for being either
lazy, inefficient or unbusinesslike. What he has to
do is apply a little moral relatively. He must realise
that different cultures apply different priorities and,
for instance, have different notions of time.
Time is the subject of many a joke. When the Spanish
ambassador said to his Irish counterpart : " Tell
me, do the Irish understand the Spanish concept of "
manana " ? His Irish counterpart replied doubtfully,
" Yes, but nothing so precise ". But time
is also a tool to gain power - for instance, making
people wait is either rude or a strategy to assert superiority.
Take your time
Time is also the source of huge frustrations. Marc Raynaud,
director of ICM, reminds expatriates of the African
notion of time where " just now " means nothing
more urgent than some time in the future.
Again, says Mr Ellison, what comes as more of a culture
shock is the difference between the notions of time
in cultures which are apparently close - for instance,
an American's sense of time and a Frenchman's : "
the French are likely to be far less committed ".
Clearly there is danger in applying national caricatures
and stereotypes, and expatriates are likely to find
them increasingly irritating when applied to them, whether
it's the British stiff upper lip or football hooliganism.
Indeed, breaking down prejudices can create considerable
pressure on the expatriate.
Yet nationals do display some common characteristics.
The British tendency, says David Ellison, is to use
British humour which may at best irritate and at worst
offend. " People in the Middle East don't understand
the British lack of taboos and how the British can joke
about religion, sex or politics ", he says. But
the expatriate needs to understand the Arab attitude
to religion and women, or he could end up in goal he
adds.
ICM's Marc Raynaud agrees and warns : " Until we
come into contact with another culture, we are often
blissfully unaware of our own cultural identity "
- wherever we come from.
He goes on to highlight gaps in perception between the
French expatriate and his host country workers - which
anyone who has worked with the French may enjoy : "
Regular studies on the image of businessmen abroad show
that, as far as top management is concerned, the image
of the French executive is not all that positive. This
comes as a surprise to many of our [French] compatriots
".
But his comment applies to any expatriate. As he says
: " An expatriate is not a messiah figure, eagerly
awaited by the local population, and what he says will
not automatically be taken as ex cathedra. This attitude,
embarrassingly common among some French executives,
may explain why our image abroad leaves a lot to be
desired ".
M. Raynaud reckons the most important quality of an
expatriate is not technical brilliance " but adaptability
". Second is technical brilliance, third is mastery
of the language.
Top tips
There is one more thing expatriates and companies should
seriously consider before leaving home for it can have
a greater impact on performance than any of the above.
Before anything else, M. Raynaud urges would-be expats
to consider the impact of a move on their spouses. "
The experience of countless expatriates has shown that
an expatriation can bring a close-knit family even closer,
but it can rarely solve pre-existing family problems.
A partner who has had to leave a job ... or a family
... will be even more frustrated and irritated by myriad
local problems encountered in a new country, not to
mention the feeling of being in a " fish bowl "
all the time. A marriage which is already unstable can
be completely shattered by the experience".
Surveys consistently show that the single biggest factor
in failed expatriations is unhappiness of spouses whose
problems tend to be much greater than those of their
working partners
" It's undoubtedly more difficult for spouses ",
say s Mr Ellison. " They don't have the same support
structures and routines. Often they are left at home,
not speaking the language, having to get used to domestic
staff for the first time, or dealing with local telephone
company engineers. And the vast majority of spouses
don't get any help from their partner's employers ".
There are four phases of adaptation to a foreign culture,
M. Raynaud reckons :
Phase 1 : the individual notices differences in behaviour,
but he does not question his own value system. This
is the period of euphoria and exoticism, feelings usually
common to tourists.
Phase 2 : errors in behaviour persist despite the
beginnings of adaptation. The individual feels his judgement
is less solid but is still not able to change it much.
The feeling of awkwardness and general uncase is verbalised.
Finally the world seems to be turning upside down ...
This is the critical moment of culture shock.
Phase 3 : the individual begins to assimilate the
new cultural norms, which he perceives with growing
clarity.
Phase 4 : now quite used to his new environment, the
expatriate adapts and his satisfaction grows.
M. Raynaud comes up with some useful tips on how to
cope with moving jobs :
Veteran expatriates insist that the real factor which
decides culture shock is not so much distance as how
much preparation the expatriate has done before leaving-including
educational, cultural and psychological.
Expatriates need to consider that an expatriate family,
he warns, is constantly on display. Being " on
duty " can be exhausting.
Expatriates need to find a balance between ignoring
cultural differences and totally immersing themselves
to the point of " going native " and abandoning
cultural identity. The danger is being inflexible in
trying to duplicate the way you live at home or trying
to live like a local and run the risk of being labelled
an impostor. " The trick is to bathe in the new
culture but not to drown ".
Learn to live with two different calendar customs
- one in tune with local customs (Ramadan, Sabbath,
holy days) and the more emotional " home "
calendar customs which carry on without us at home (New
Year's Eve, Christmas, Easter, Mother's Day).
David Ellison adds :
Try to learn some of the steps
before you go to avoid being embarrassed in public.
When you get there, take time to watch and see how
others perform. If necessary explain to your boss that
you need to watch and understand before declaring your
hand.
Develop a thick skin - be prepared to be embarrassed
in public.
Learn as much of the language as you can. " Language
is one of the biggest door openers. Even a little language
shows a lot of interest ".
Inter Cultural Management Associates (ICM) is a Paris-based
consulting firm which since 1983 has helped managers
and organizations work effectively across cultural orders,
be they national, corporate or functional.
Inter Cultural Management Associates
2, rue de l'Eglise
92200 Neuilly sur Seine
icm@icmassociates.com
|